2008-06-29

My dearest brother's wedding~老哥結婚啦


















Last night was one of the most important moments in my life. My dearest brother finally got married with the special girl he has loved for 6 years. We had a big party at the famous Grand Garden.

昨晚是我人生中最重要的時刻之一,我最敬愛的哥哥終於完成終生大事,和相戀6年的女友完婚,並在知名的豪園飯店舉辦盛大的婚宴。

My old man was thrill! Daddy's old friend all came since they heard the wonderful news. We were actually worried about if we didn't have enough space for the crowd.

老爸可是整晚笑得合不攏嘴!因為昨晚連久不相識的老友一聽到消息,都特替前來送上祝福,我們還擔心位子不夠呢!

I dressed up for the big day, I even did make up! But no one could ever be prettier than the bride, my sister-in-law's amazing figure completely showed under the evening dress.

我可是為了這個特別的夜晚盛裝打扮,我甚至第一次化妝呢!不過最美麗的當然還是甜美可人的嫂子囉!嫂嫂的好身材在合身的禮服下一覽無遺呀!

Though it was such a joyful moment, we were totally exhausted! The bride had to change clothes 3 times in only couple hours, just the make up took most of the time. I spent the whole time with them so I barely ate.

雖然是極為喜悅的時刻,我們可是累壞了!原來新娘再短短2小時的宴客竟然要換3套禮服!光是更衣化妝就花掉大半時間。我則是為了替嫂嫂提群擺敬酒繞場,只嘗到幾口開胃菜。

Time flys, joyful moments specially. While crowd are leaving, I was at the door giving candies, which symbolize the marrige will be sweet. This has always been my favorite part of weddings.

歡樂的時光總是過得特別快,很快就到人群散去之時,我就擔任大花童在一旁發送糖果,代表婚姻甜蜜,這是從小參加喜宴最喜歡的部分呵!

Others came to dine and left, we stay to clean up the mess. My dear sister-un-law was busy with changing clithes and clean up the changing room. At the mean time, my brother was totally drunk by few drinks from his old friends. My brother is kind a lousy drinker, poor him, haha!

大家都是吃完飯回家,我們則是留下來善後。辛苦的嫂子還要忙著換衣跟整理,此時老哥卻早被朋友們灌醉。老哥的酒品等級頗低還真是為難他啦!

Telling the truth, I havn't seen my brother for some while, but he loves me very much and treat me real good. I'm really lucky to see my own brother getting married.

其實我和哥哥已經很久沒見了,不過從小哥哥對我就是那麼疼愛,我能親眼看到唯一的哥哥完婚,我是真的很幸運呀!

Marrige is just a bingining, the future a couple sharing is far. I wish them to be happy and shaw cherish each other always with my true heart.

婚姻只是個開始,未來的路程還很長遠,我只能以一顆誠懇的心,祝福他們幸福快樂、珍惜彼此。

2008-06-14

Central Police University~中央警大大觀











Under the drillmaster's guidance, me, Rayla and theother 28 students visited the Central Police University, the biggest police college in Taiwan on a Thursday afternoon. It was established at a very remote place in Gueishan.

週四下午,我、珊和其他二十餘人在教官的帶領下,參觀全台規模最大的中央警察大學,它位在偏僻到了極點的龜山山地

We were totally shocked by it's wide scale. Can you imagine there are a museum and a post office in school!? Before looking around, we saw a pretty official film, just to be clear about how strict the school really was.

才剛抵達就被它的佔地嚇到!你能想像學校裡面有博物館和郵局嗎!?當然在參觀前大家還是觀賞一段很官方的招生影片,清楚知道這個校風極為嚴厲的大學。

We called upon the one and only police museum in Taiwan. Unfortunately, there are too many stuff in the museum, we view the place and took pictures hastily. They were all kinds of police uniforms, anything you can relate to ploice were put on display.


我們造訪了台灣唯一的警察博物館,可是東西實在不勝枚舉,搞得大家都眼花撩亂,匆忙的拍照留念。那裡陳列了各式各樣的警察制服及任何你能聯想到跟警察有關的東西。

To tell the ture, I've never have the thought of becoming a police. But I do belive that to contact with a hole new environment and learn new stuff is a helpful thing.

說實在話,我從未有想當警職人員的念頭,不過能多接觸不一樣的環境、了解不一樣的學習領域,相信對我是有幫助的。

There should be a outdoor shotting training, but it started to rain right before next activity. It's such s shame that we couldn't experience the cool train, Rayla even complained about it till yesterday!

其實我們本來有式外槍擊體驗,但外頭卻漂起雨來!原本的計畫也就泡湯了...珊還一直抱怨到隔天呢!

Sometimes, a experience by chance can actually renew one's point of view. After that one close-up, when you talk about the same old subject, it will never be the same ever again!

有時候意外的經驗真的能擴展思想,以後當你再提到一樣的話題,聯想到的、體會到的就完全不一樣了!

2008-06-05

My cool alien friends!~超酷外國好友







Couple weeks ago, my friend Rayla and her sister met two aliens around the Taipei Songshan Airport. Jeremy is a Canadian and Nick is from New York.

兩週前,我的朋友珊和她妹妹在松山機場附近巧遇兩位外國朋友,Jeremy是加拿大人,Nick則來自紐約。

I was thrilled and ask Rayla to ask them if it's ok to give their MSN&Skype address.Luckily, they said yes.

我興奮極了並問珊是否能夠要他們ㄉMSN及Skype帳號,很幸運地,他們答應了。

However, it seems like we always log in at the wrong time. Last week Rayla told me that Jeremy was waiting for me to be online, I waited for him at exactly the same time the night before...

然而,我們似乎總在很不巧的時段上線,像珊上星期還跟我說Jeremy在等我上線,我卻在前一晚的同一時間等著他...

Rayla even agreed on a date to Taipei 101 on Thursday! Right after everything was settle down, god knows we gorgot that we have a class on Thursday!

後來,珊甚至跟他們約好在美好的週四晚間同遊台北101ㄉ絕景!就在我們計畫好一切時,天曉得我們竟忘了週四有課!

Because Rayla had to go to cram school that night, so she gave me Jeremy's number so that I can tell him we'll have to put off the time of the date for an hour. I was really nervous but still made the call. However, he wasn't there after few calls I made.

因為珊當天要補習,便給了我Jeremy的宿舍電話以趕緊通知他我們必須將約會延後1小時,我是十分緊張但還是鼓起勇氣打過去,好不巧他並未接到任何一通...

Late at night, I was gonna log off. Surprisingly, the Canadian boy suddenly log in! I then chated with this alien friend I've nerver met!

直到好晚我正準備下線了,加拿大男孩突然上線並密了驚慌失措的我!!我便臨場和未曾謀面的外國朋友聊了起來!

He said my English is very good, I was flattered cuz no alien has ever said that to me before.

他說我的英文很好呢~我感到非常"受寵若驚"!因為從沒有外國朋友跟我那樣讚美過我。

I was gonna make sure the time with, he said Nick couldn't come next day. He was sorry and wanted to put off the date so that we can all meet. I told him it's fine and I understand.

正當我要跟他確認時間時,他卻說Nick當天有事不克前往,他感到很抱歉並說想改時間等到4人能同時見面,我當然跟他說沒關係啦!

Though we couldn't meet like we were expected, I finally met this nice and friendly alien guy and had a really good time chatting with him.

雖然沒如期見面來場"4人約會",我確認識了一位非常親切善的外國朋友,也有一次美好的聊天經驗。

I'm looking forward to meet them soon, and show these cool alien friends how beautiful Taiwan is. Praise the Lord! How wonderful this is!

我深深期待見面的那天,並希望帶我酷到不行的外國朋友見識台灣的美麗。讚美主!這真是太美妙了!

In case we get lost the day we meet, Rayla and I observed the place first. It's kinda far from our school to Taipei 101, so I suggested to take the MRT; However, Rayla wanted to take the bus. Both of us regreted after the long ride of two hours by bus...

以防到時迷失方向,我和珊先去勘查了國貿中心。因為離學校滿遠的,我建議做捷運,然而珊卻堅持搭公車。經過了2小時的漫長車程我們都後悔了...

We had our dinner at the Warner Village, can't you believe that Rayla has never eaten Burger King!? But we both love the ketchup, no wonder people rather have only ketchup than French fries.

我們在華納影城吃晚餐,你相信珊竟然從沒吃過漢堡王嗎?但我們都愛死了它的番茄醬,難怪有人寧願只吃番茄醬不吃薯條。

Anyway, we had a great time there, both of us were having a lot fun. It's really cool to hang out with her, everytime is like an adventure.

總之,我們兩人都玩的很愉快。我好喜歡跟珊出去喔!每次都像在冒險一樣有趣呢!