2008-07-06

The Diving Bell And The Butterfly~潛水鐘與蝴蝶











"Le Scaphandre et le papillon", it's French, it means "The Diving Bell And The Butterfly".

"Le Scaphandre et le papillon"這是法文,意思是潛水鐘與蝴蝶。

Wandering at the video store on weekend. The brief introduction on the back of the video made me curious and rented it. I couldn't sleep that night and watched it still 2 a.m., me crying even woke my little cousin.

週末傍晚到影片出租店打發時間,略過背面的簡介,好奇心促使我租下了它。當天失眠便看到凌晨2點多,我的挫泣聲驚動了熟睡的表妹。

I saw films by the same direct before, 3 minutes after the movie played, I found the angle of the film was from the leading role's left eye after he had a apoplexy and lost his ability from head to tole.

我看過同位導演的作品,直到影片播放3分鐘,我才發現電影視角是主角嚴重急性腦血管病變後癱瘓殘剩的左眼。

Jean-Dominique Bauby, managing editor of Elle France magazine, loved eating oyester, father of 3 childdren, his old man's proud, also a love of life to a beautiful woman, was sent to hell at the beginning of the movie. Seemed to be Jean-do's old friend, Roussin, was kidnapped on his way to Beirut. Captived for 4 years, Roussin thinks Jean-do's confront was like his, no freedom, no power, no ability, just like being trap in a diving bell that can hardly breath.

尚‧多明尼克‧巴比,法國Elle雜誌總編,喜歡生蠔,三個孩子的父親,年邁老父的驕傲,一個迷人女性的摯愛,卻在電影一開始就被判了無期徒刑。似乎是尚的老友,胡桑,在往貝魯特的路傷遭劫機。被囚禁整整4年,他坦承上的遭遇或許是和他一樣,沒有自由、沒有掌權、沒有能力,就像困在厚重的潛水衣,快不能呼吸。

"Sure there were times I felt hopeless, angry, sad. The only thing I can do is to keep my humanity with me, because it's all I got, and it's all you got. You must save your humanity always, that's how you stay alive." Roussin then left.

"當然有的時候我相當絕望、憤怒和難過,我只能掌握我的人性,至少不會發瘋,因為那是我唯一擁有的,也是您唯一有的。您一定要掌握最後的人性,這樣就會活下去。"胡桑說完便離去。

Jean-do found out that all his life was a succession of mistakes. Too many good chances had let go; However, he could never fix all those, never again. Realization hurts, Jean-do then decided to keep his humanity close, and write this moving diary which can still be called as a book.

尚發現,他的人生只是一連串的小錯誤,太多原可大大不同機會,如今卻在也無力補救。然而領悟固然傷痛,尚留住最後的人性,他決定寫一本書,一本或許還能稱做書的移動日記。

"I think my diving bell is dragging you down to the bottom of the ocean with me." said Jean-do.

"Jean-do, I don't care if you're taking to the bottom of the sea, because you are also my butterfly." said Claude.

尚「我的潛水鐘拖累您陪我到海底。」

克羅蒂「尚,我不在乎您把我帶到海底,因為您也是我的蝴蝶。」

Children's smiles, father's identify, lover's tear, a kiss that couldn't be felt. Under Claude's help, the book was finally completded. When Jean-do learned how to turn his head and speak, he was infected with pneumonia. 10 days after the book published, with the smile of his love, Inès, and the blurry book reviews, Jean-Dominique Bauby died. The butterfly's wings stop flapping.

孩子的微笑,父親的認可,愛人的眼淚,感覺不到的親吻,克羅蒂女士的一筆一字圓滿了這本書。就在尚重新學會轉頭和說話,他染上肺炎。出書的第十天,在摯愛阿涅絲的笑靨和模糊的書評下,尚多明尼克巴比離開人世。蝴蝶停止拍翅。

I found myself can't barely tell how I feel after seeing the film, I guess it must slip away with my tears. I think I hear the same old sound again, waterd my eyes are. Hoping there'll be a day, the day my butterfly flys free.

我發現,我根本無法用文字表達我看完電影的感受,我猜它一定隨著我的淚珠流掉了。我好像聽見那耳熟能詳的拍翅聲,淚光又氾濫,希望某天,我的蝴蝶能也能自由飛翔。

沒有留言: